"I do not want any more of it."

Translation:Non ne voglio più.

March 31, 2013



would "Non lo voglio piu" also work?

March 31, 2013


You're close. They're both pronouns, but different kinds of pronouns. Non lo voglio più = I don't want it anymore, but ne means 'some of it' or 'any of it'. Remember partitives? Those indicated an indefinite quantity and were words you couldn't really translate to English. Vogliamo delle mele = we want some apples, vediamo dei cavalli, we see some horses... ne is kind of like that.

April 2, 2013


that clears it up. thank you!

April 3, 2013


"Non ne voglio più di esso".Is it right or not.

September 3, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.