"Ma mère cuisine pour mon père."
Translation:My mother cooks for my father.
17 CommentsThis discussion is locked.
I have been noticing this trend as well. Everything is very.. conforming. My father is in the office. My grand-father has retired. My mother cooks for my father. that man is tough! etc... I don't want those sentences to go away, but it could be nice to throw in a "my mother is a doctor" or "My brother cooks soup" just to toss it up.
It would be nice with a little variety is all I'm saying.
hmm, I do understand what you are saying, however I always like to consider that the educated mind should have the ability to be more and more non-judgemental. Education is a tremendous gift, and so many on here are constantly complaining about this, that, and the other. Where is the gratefulness? My job here is to learn the words, sentence structures, etc.
Hiya LF. Don't know how it works outside of the UK, but we here don't mix colloquial with formal so it's either "My mother cooks for my father or my Mom/Mum cooks for my Dad". Then if you remove "and my sister" from "Me and my sister watch how my father...." you're left with "Me watch how my father....." which doesn't work, does it? It is "My sister and I watch how my father...." It is, after all a language learning course. With respect.