"मैं टमाटर खाती हूँ।"
Translation:I eat tomatoes.
18 CommentsThis discussion is locked.
188
Tamatar is the same like tomato the two 't' and the middle letter'm' i positioned as in english
915
In English I would say "I am eating Tomatoes" or "I am eating a Tomato" more likely than plural "Tomatoes". Why would this be marked wrong by DuoLingo? Is there a tense issue that I am missing here? I consider "hoon" as the equivalent of "am" in English.
(I know I've already replied to you on another SD but leaving it here just in case someone else also has this question)
It's a different tense
Simple present: मैं टमाटर खाती हूँ/I eat tomatoes - Denotes a habitual or regular action
Present continuous: मैं टमाटर खा रही हूँ /'I am eating tomatoes' or 'I am eating a tomato' - Denotes an action happening currently
हूँ is the equivalent of 'am' but usage is different. In Hindi, it accompanies all present tense sentences, not just in the continuous aspect.