In "Saya tinggal di sini", the "di" is almost completely inaudible.
I notice that our 'd', 't', 'c' etc. are softer than the english speakers'. My name is 'Tesa', soft and simply 'te-sa' and my international friends always do it like 'TTeS-Sa'.
Back to the topic, the D. It's there, the 'd' is there.
Halo teman! I think it cannot be a problem with the sound on Duolingo, since I can hear it well. ;)
Selamat belajar! :)
What do you need "di" here?
Yes. We always use them together: 'disini'
Can this also mean, I (or I will) stay here? Like if everyone else wants to go to a movie but you want to stay.