"He gave a description of the party."

Traducción:Él dio una descripción de la fiesta.

March 31, 2013

16 comentarios


https://www.duolingo.com/vicentefranch

En castellano el sentido de "gave a description" es "hacer una descripción"; dar una descripción se usa muy poco.

March 31, 2013

https://www.duolingo.com/Kronzprinz

gave en español es dio, para hacer es did

March 10, 2014

https://www.duolingo.com/abiesti6

Kronzprinz, tienes razón, no se porque te ponen ''dislikes''

November 2, 2014

https://www.duolingo.com/trsmm94

Hacer una descripción tiene más sentido que dar una descrpición!! Deberían aceptarlo

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/ramonoson

La descripción no puede "darse" sino decirse, redactarse, etc. Cuando se dice "hizo" se sobreentiende que se está dando, así que es más propio decir "hacer" que "dar".

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/AlfonsMercader

Esa es la traducción literal. Creo que se sobreentiende el "GAVE" y en realidad puede omitirse. por eso he puesto; "Él describió la fiesta"

January 9, 2014

https://www.duolingo.com/Kronzprinz

en realidad en ingles GAVE es obligatorio ponerlo, pero a mi parecer tu traduccion esta bien

March 10, 2014

https://www.duolingo.com/ramonoson

Él hizo una descripción de la fiesta

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/yut123

En español las descripciones se hacen. Es más natural "hacer una descripción" que "dar una descripción".

April 21, 2014

https://www.duolingo.com/MartaRinal

está bien dicho él brindó o dio

July 12, 2015

https://www.duolingo.com/eltopo1

Entendí "bad" no "party"

October 25, 2015

https://www.duolingo.com/magricio

El dio una descripción dela fiesta.......me corrigieron diciendo que lo correcto es: El dio una descripción del partido.......creo que no está bien..

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/yupsi3

"dar una descripción" y "hacer una descripción" creo que son ambas correctas...porque yo utilizo dar descripción en contexto informal.. pero, sin embargo, no entiendo lo de que no acepten "daba" ...Qué pensais?

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/leticia.soria

of the party podría ser "de la reunión" no?

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/Nattalinna

Lo puse literal a la respuesta. No entiendo porque me lo corrigieron como mal

December 29, 2016

https://www.duolingo.com/ManuelJTV

En español es incorrecto, "dió una descripción", se dice "hizo una descripción"

July 18, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.