1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu esti aŭ ne esti, tio esta…

"Ĉu esti ne esti, tio estas la demando."

Tradução:Ser ou não ser, essa é a questão.

September 20, 2018

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LucasAlenc881293

Ĉu esti aŭ ne esti, Jen la demando. Deveria validar.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim. Muito boa tradução

JEN LA DEMANDO.

Poderia ser também:

JEN ESTAS LA DEMANDO.


https://www.duolingo.com/profile/eu_ogabriel

Pra todo mundo pensando que poderia ser "jen la demando", em português nós falamos "eis a questão", mas o original em inglês é "that is the question" e por isso a tradução certa em esperanto é "tio estas la demando".


https://www.duolingo.com/profile/RuidaPalma

Todas as traduções possíveis para "tio estas" estão validadas menos a mais óbvia e correta, "isso é". Mais uma rasteira completamente inútil.


https://www.duolingo.com/profile/rucky4

¿Ser o no ser, esa es la pregunta?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

¿Por qué en español?, rucky4.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

"Ĉu esti aŭ ne esti, JEN ESTAS la demando."

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.