"Have you come to kill us?"

Traducción:¿Has venido a matarnos?

March 31, 2013

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Manuel_Fedriani

Vaya frase...Habrá miles diferentes para enseñarnos sin tener que utilizar esta.

April 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/93luis

que tranquilidad antes de morir ^^

June 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/eleisa

vienes a matarnos?

April 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Ya veis Come = come, participio pasado de Come.
You have come = has venido, han venido.
Do you have come? = Have you come? = has venido?, han venido?. Digo yo, no?

March 31, 2013

https://www.duolingo.com/profile/josemiguel1060

puse has tu venido para matarnos y me dio error...

June 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Sonsolesf

Aparte de la frasecita ... (espero que no sea de uso cotidiano) el perfecto ¿no se forma con el verbo have+participio? ¿have came ??

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Europe

El pasado del verbo "to come" es "came", pero el participio sigue siendo "come".

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Sonsolesf

gracias

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/garagonp

sutiles los del duolingo eh? jaja

August 8, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.