1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Und dieses Wissen würde man …

https://www.duolingo.com/profile/Soglio

"Und dieses Wissen würde man schon jetzt gerne teilen."

March 31, 2013

1 Comment


https://www.duolingo.com/profile/ohookins

One acceptable translation leaves out "schon jetzt" entirely, and the other uses both ("already...now"). Are both correct? If you translate one must you translate the other? I happened to only translate jetzt directly but left out schon assuming it was a modal particle but now I'm thoroughly confused.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.