Bizim aktörlerimiz olarak çevrilmesi gerekirdi. Bizim oyuncularımız olarak çevrildiği için "наши игроки" "наши спортсмены" gibi yanıtların da kabul edilmesi gerek.
Neden çoğul yaparken kelimenin sonuna bazen ы geliyorda bazı durumlarda и geliyor
Kelimenin dişil yada eril olmasiyla ilgili
Мои игроки yazdym yalnys cevap
cevap 'наши игроки' aslında.. ama yanlış çeviriyorsunuz.haksızlık