"Él no es capaz de vestirse sin ayuda."

Traducción:Li ne kapablas vesti sin sen helpo.

Hace 4 meses

8 comentarios


https://www.duolingo.com/magnog
magnog
  • 18
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7

No entiendo el uso de"sin" alguna ayuda?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Es igual que "sí (mismo)" en español, o en este caso, el "se" de "vestirse". No está vistiendo a otra persona: está vistiéndose a sí mismo.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Sidharta60

no se puede decir "estas kapabla"?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Sí, se puede.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Sidharta60

Gracias, es que me la dio como mala, ya la reporté. Por cierto Jorge, podrías decirme a qué equivale este curso? A un A2 ó un B1

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada.

Yo diría que "A2" como mucho -- no creo que llegue a B1.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Sidharta60

Dankon denove

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ne dankinde. :-)

Hace 2 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.