1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Él no es capaz de vestirse s…

"Él no es capaz de vestirse sin ayuda."

Traducción:Li ne kapablas vesti sin sen helpo.

September 21, 2018

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/magnog

No entiendo el uso de"sin" alguna ayuda?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Es igual que "sí (mismo)" en español, o en este caso, el "se" de "vestirse". No está vistiendo a otra persona: está vistiéndose a sí mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Sidharta60

no se puede decir "estas kapabla"?


https://www.duolingo.com/profile/Sidharta60

Gracias, es que me la dio como mala, ya la reporté. Por cierto Jorge, podrías decirme a qué equivale este curso? A un A2 ó un B1


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

De nada.

Yo diría que "A2" como mucho -- no creo que llegue a B1.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.