"Yo no corro en verano."
Traduzione:Io non corro in estate.
September 21, 2018
5 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
Non proprio... Nelle traduzioni bisogna rispettare il più possibile il testo originario quindi senza aggiungere o togliere parole anche il significato non cambia, escluso regole grammaticali che impongono determinati elementi, tipo in inglese dove il soggetto deve sempre essere esplicitato anche quando nel testo originale è sottinteso. Tra italiano e spagnolo invece il soggetto può essere sottinteso oppure esplicitato, quindi se c'è in originale si mette anche nella traduzione altrimenti no.