"Yo no corro en verano."

Traduzione:Io non corro in estate.

September 21, 2018

5 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro532010

è corretto anche "io non corro in estate"


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeItUk

in italiano: io non corro in estate= non corro in estate!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Elena79UopUop

Non proprio... Nelle traduzioni bisogna rispettare il più possibile il testo originario quindi senza aggiungere o togliere parole anche il significato non cambia, escluso regole grammaticali che impongono determinati elementi, tipo in inglese dove il soggetto deve sempre essere esplicitato anche quando nel testo originale è sottinteso. Tra italiano e spagnolo invece il soggetto può essere sottinteso oppure esplicitato, quindi se c'è in originale si mette anche nella traduzione altrimenti no.


https://www.duolingo.com/profile/biagio1948

E' giusto anche dire "Io non corro in estate".


https://www.duolingo.com/profile/Rondom58

sicuramente più usato "in estate"

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.