1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "À quel taux ?"

"À quel taux ?"

Traducción:¿A qué tasa?

May 7, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

¿Con el ingles como referencia esta taza sería el equivalente a "rate" y no a "cup"?


https://www.duolingo.com/profile/OmarFlores

Como ya han respondido antes: tasa de interes , tasa de cambio. Taza es otra cosa


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Cierto! lo pasé por alto al preguntar. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/NachoAlfar1

Perdona pero taza es cup y tasa es rate


https://www.duolingo.com/profile/PilarGarca327538

Tasa es una medida. No taza


https://www.duolingo.com/profile/jean.10

Tambien quiere decir a que interes


https://www.duolingo.com/profile/brunorayado

Por qué es incorrecto "A cuál tasa?"?


https://www.duolingo.com/profile/alvaro927947

Yo entiendo que es,tasa de interes por esa así, no es taza para cafe o alguna bebida.


https://www.duolingo.com/profile/Jimmy945543

No debería ser incorrecto ¿A cuál tasa?. De hecho me llevé muchos regaños de mis maestras por el uso del "que galicado" , que en correctísimo castellano debe evitarse.


https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

¿Quién podría hacer a Duolingo el favor de enseñarle que el qué no es la mejor traeucción que cuál la cual sí es la mejor?


https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

Hola Jimmy 945543: Tú eres el único entre 9 ó 10 que se perdieron en discutir sobre tasa, taza, cup, rate que, en realidad, no era lo relevante aquí. El que 'galicado' es un error que Duolingo viene haciendo hace rato y a mí corrigiendo erróneamente, a menos que la RAE haya dispuesto lo contrario. Envía tu corrección a Duolingo ya. Gracias, Jimmy por coincidir, aunque creo que a tí no pudierob haberte ebseñadi tal regla a mediados del siglo pasado.


https://www.duolingo.com/profile/adil.elaah

Taux es porcentaje A que porcentaje?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.