1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "¿Es la moda importante para …

"¿Es la moda importante para ti?"

Traduzione:È la moda importante per te?

September 22, 2018

31 commenti


https://www.duolingo.com/profile/AriellaBis

"È importante per te la moda?" è una struttura di frase con un ordine di parole più consueto nella lingua italiana.


https://www.duolingo.com/profile/giabon1

Sono d'accordo. Ho segnalato


https://www.duolingo.com/profile/PaoloMarza2

Io ho scritto «È importante la moda per te?»; altra versione rifiutata da Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriella840815

pur'io!!!!, ma Duolingo non è interessato a migliorare il corso, purtroppo


https://www.duolingo.com/profile/galia688033

Assolutamente sbagliata quella frase!..d'accordo con gli altri


https://www.duolingo.com/profile/Scorpions4

Completamente d'accordo.


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCant12

in italiano è più scorrevole dire - E' importante la moda per te?- oppure -La moda è importante per te? o ancora -E' importante per te la moda?- la vostra traduzione è usata poco


https://www.duolingo.com/profile/MAZ611787

O anche "per te è importante la moda?"


https://www.duolingo.com/profile/Jaiam1

Nessun italiano direbbe questa frase! È una costruzione pesante e non utilizzata


https://www.duolingo.com/profile/Jaiam1

Concordo pienamente! In italiano non si fa l'inversione del soggetto nelle frasi interrogative.


https://www.duolingo.com/profile/Roberto559821

La loro traduzione ‘non si può sentire!”


https://www.duolingo.com/profile/pravisdomini

ho l'impressione che questi oltre l'italiano non conoscano nemmeno la grammatica spagnola. In italiano la frase si costruisce con soggetto, verbo oggetto. quindi la frase corretta è "La moda è importante per te"?


https://www.duolingo.com/profile/alfredogui3

in italiano la costruzione della frase è diversa, la soluzione proposta assomiglia alla italianizzazione del dialetto siciliano che è stato influenzato negli anni dalla dominazione spagnola del Regno delle due sicilie. la traduzione migliore è "è importante per te la moda? oppure " è importante la moda per te?


https://www.duolingo.com/profile/Romy803790

Traduzione senza senso in italiano


https://www.duolingo.com/profile/pasqua19

Sono d'accordo coi precedenti commenyi


https://www.duolingo.com/profile/Tonigoodbike

E' importante per te la moda? Meglio!


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

" la moda è importante per te"? in italiano non è sbagliato ma meglio detto.


https://www.duolingo.com/profile/pasqua19

Sono d'accordo con gli altri


https://www.duolingo.com/profile/NoojA0bV

Vedi AriellaBis


https://www.duolingo.com/profile/ELEONORAGO622638

correggete E' IMPORTANTE PER TE LA MODA?


https://www.duolingo.com/profile/CrespiFede

vorrei conoscere il traduttore italiano


https://www.duolingo.com/profile/giumo2

ma che razza di italiano è questo???


https://www.duolingo.com/profile/Jaiam1

La moda è importante per te?


https://www.duolingo.com/profile/jio404560

In italiano si usa più frequentemente dire LA MODA è IMPORTANTE PER TE?


https://www.duolingo.com/profile/AlessiaLif1

Concordo con gli altri utenti


https://www.duolingo.com/profile/luigisilvi

CHE fastidio essere corretti da chi non conosce l'italiano!!!!!!!!!!!! E' IMPORTANTE LA MODA PER TE?/LA MODA E' IMPORTANTE PER TE? le altre disposizioni sono cacofoniche


https://www.duolingo.com/profile/Romy803790

Esatto! Di tutte le possibili alternative di traduzione l'unica che "non si può sentire" è quella proposta da Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/alfredogui3

lasciare dei commenti per cercare di aiutare una migliore traduzione è diventato frustrante dato che non vengono recepiti, dovremo abituarci a fare le traduzioni sbagliate per poter andare avanti negli esercizi !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/gabriellab886328

correggete la struttura della risposta

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.