"It sees the sea."

Übersetzung:Es sieht das Meer.

Vor 4 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/Wilfried159533

"Man sieht das Meer" wäre vielleicht richtig. Es sieht die See ist völlig sinnfrei. Außerdem wird "sea" richtig mit "Meer" übersetzt. Der deutsche See ist eher ein lake.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/raderebe
raderebe
  • 25
  • 1281

Mal wieder ein gaaanz toller Satz.

Vor 3 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.