"Someone told me that."

Traducción:Alguien me dijo eso.

March 31, 2013

22 comentarios


https://www.duolingo.com/KingLuiso

Apenas me ando enterando que «someone» se pronuncia: «sʌmwʌn», por si alguién le sirve ahí dejé la pronuciación correcta (tanto el Inglés británico como el Amerícano es lo mismo)

Fuente | Oxford learner's dictionaries

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/albarracin

cuando emplear told y cuando said?

April 13, 2013

https://www.duolingo.com/Ricardo__Ponce

Me parece que es SAY cuando se dice algo en general, mientras que TELL es para referirse específicamente a alguien.

December 12, 2015

https://www.duolingo.com/spartalex

En español podemos traducir “say” o “tell” como “decir”, pero en inglés se usan estos verbos de maneras distintas. Hay unas reglas que indican el uso de uno u otro en inglés, aunque en general usamos “say” para “decir algo” y “tell” para “decir algo a alguien.”

Say

Se usa “say” en el estilo directo y el indirecto. Si queremos usar “say” con un objeto personal, necesitamos usar la preposición “to”.

Ejemplos:

Estilo directo

“I’m hungry,” he said. (“Tengo hambre,” él dijo.)   “I need your help,” Glen said to Mike. (“Necesito tu ayuda,” Glen dijo a Mike.) Estilo indirecto

He said he was hungry. (Él dijo que tenía hambre.)   Glen said to Mike that he needed his help. (Glen dijo a Mike que necesitaba su ayuda.) Tell

También se puede usar “tell” con el estilo directo y el indirecto, aunque el uso con el estilo directo no es tan común. Cuando usamos “tell” necesitamos usar un objeto indirecto que va detrás del verbo.

Ejemplos:

Estilo directo

He told me, “I’m hungry”. (Me dijo, “Tengo hambre.”)   Glen told Mike, “I need your help”. (Glen dijo a Mike, “Necesito tu ayuda.”) Estilo indirecto

He told me that he was hungry. (Me dijo que tenía hambre.)   Glen told Mike that he needed his help. (Glen dijo a Mike que necesitaba su ayuda.) Otros usos de “tell”:

  1. Se usa “tell” con órdenes o instrucciones.

Ejemplos:

I told him, “Stop complaining.” (Le dije, “Deja de quejarte.”)   She told us to hurry. (Nos dijo que nos diéramos prisa.) 2. Usamos “tell” cuando damos o pedimos información.

Ejemplos:

“Can you tell me your name please?” (“Díme tu nombre, por favor.”)   You told him the address of the office? (¿Le dijiste la dirección de la oficina?) 3. Se usa “tell” con cuentos o bromas. En este caso, se puede traducir “tell” como “contar” en español.

Ejemplos:

He told us a great story. (Nos contó un cuento maravilloso.)   “Tell me a joke,” she said. (“Cuéntame un chiste,” dijo ella.) 4. Con la verdad y las mentiras, se usa “tell”.

Ejemplos:

“Tell me the truth”, she demanded. (“Dime la verdad,” dijo ella.)   Keith never tells lies. (Keith nunca miente.) 5. Usamos “tell” con el tiempo o la fecha.

Ejemplos:

“Could you tell me the time, please?” she asked. (“Podrías decirme la hora, por favor?” me preguntó.)   Bob told me the date. (Bob me dijo la fecha.)

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/NeftaliDel5

Tell se refiere a contar algo,ej.she told me somthing about your friend,y say lo usas para decir algo,ej..she said me the trust. (En los ej. Tell y say estan en pasado)

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/AlejandroR871762

Es más común en español traducir esa frase como "Alguien me lo dijo".

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/victor71ra

Yo escribí "alguien me habló de eso". No se por qué la coloco incorrecta.

April 15, 2015

https://www.duolingo.com/WilfeRivera

Porque es incorrecta -_-

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/lilybeth555

porque no se puede decir Alguien me habló de eso....

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/MarsFlavio

Respondi "Alguien me dijo aquello" y me devuelve error

December 4, 2015

https://www.duolingo.com/holasoymanuel

hola

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/Mosalf

Alguien me contó eso.

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/CristyanPi1

Samwan..

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/7_tiros.mx

Muy buena explicación spartalex

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/javalilla

alguien me dijo aquello

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/PatFromArg

"Alguien me habló de eso". ¿Por qué no sería una traducción correcta? ¿Cuál sería el error?

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/Dabadabadu-

Someone told me that...estoy perdida con la pronunciación de esta frase.

January 3, 2017

https://www.duolingo.com/Alessandro8375

No me cuentes tu vida Duolingo

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/pablo.pablete

Yo puse "alguien me comentó eso", y me lo rechazó. ¿Dónde está la diferencia?

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/Rocio184614

Por que no me acepta "Alguien me lo dijo"

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/JhonyAlex1

That, es; que y eso ?

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/JuanS3bas

sep

April 13, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.