Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Me gusta entrenar."

Traducción:J'aime m'entraîner.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1140

Bué... escribo "m'entraîner" para que me dé respuesta ok pero sigo pensando que deben admitir "j'aime entraîner". Es tan magro el contexto de la oración que uno queda en libertad de pensar que al sujeto le gusta entrenar... perros o elefantes, o a otras personas. Nada obliga a responder que se trata de "entrenarme" (m'entraîner).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/miguelprgf

Al menos ahora acepta ambas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/pavipa
pavipa
  • 25
  • 23

Pienso que me gusta entrenar no es lo mismo que me gusta entrenarme. Puede que la traducción que dan en este caso es incorrecta.De todas maneras, duolingo es una maravilla

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Cfr. la R.A.E.: entrenar(se): "no obstante, se admite también la construcción intransitiva no pronominal, que se va imponiendo en el uso actual: «Actualmente entreno entre cuatro y seis horas diarias»"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pavipa
pavipa
  • 25
  • 23

Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/milagroshuaman

et j'aime bien m'entrainer n'est pas possible?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Carmen762140

Me lo da por correcta la respuesta pero me dice que no puede haber espacios cuando hay apostrofes, pero no lo escribo yo, ya está la respuesta pre-escrita, no se puede hacer nada

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BBV51

Totalmente de acuerdo con russeum. La traducción sería "me gusta entrenarme"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/HaroldDLaH

me gusta entrenarme? enserio? bah., que mal, coloco me gusta entrenar, que debería ser lo mismo, por Dios :(

Hace 1 año