Translation:I like all vegetables except for tomatoes.
48 Comments This discussion is locked.
I scrolled down to see if someone else asked about this, only to find your same queries, with no response as yet. Having now looked into this, I believe the reason is that, in this particular case:
Jedes is effectively refering to 'every vegetable' as opposed to 'all of the vegetables', even though the given English translation is 'all vegetables'.
From what I have read Jeder/Jedes/Jede precede singular nouns, including mass/collective nouns, as in this case.
Although Alle can be translated as 'every' it precedes plurals.
German is not my mother tongue, so I am only going on what I have concluded from other sites, but it makes sense, especially in this context. I hope that helps, if you have not already gone on to find out since your posting.