"Don't come here without convincing evidence."
Translation:Nechoď sem bez přesvědčivých důkazů.
September 23, 2018
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
dsarkarati
1787
Sorry, I don't know what you mean by "pojd'te" being special and irregular. It is possible to say "pojd' sem" ("come here"), but is it incorrect to say "nepojd' sem" ("don't come here")? Is it necessary to say "nechod' sem"? Thanks again.