Chinese Stories 2 - A Courageous Woman
Besides being pretty funny, this story includes a few words I had not previously encountered. 勇敢(yǒnggǎn) meaning brave, 赶 (gǎn) which means to hurry, I’m used to seeing 快 or 快一点 for quickly or hurriedly, and 拔 (Bá) which means to pull.
Also, I was pleased with myself for recognizing, without much thought, the usage of 地 to change surprised (惊讶) to surprisingly (惊讶地). This was one of those points that tripped me up early on.
I am still yet to fully understand 就 (jiù). I assume its use in this story is to convey the speaker’s sense of urgency, however I am not certain. Anyways enjoy!
一个女人和丈夫在休假期间去看牙医。 女人说：“我要拔牙，我们赶时间就不用打麻药了。” 牙医惊讶地说：“您太勇敢了，要拔哪颗？” 女人转过头对丈夫说：“亲爱的，给他看看你的牙。”
A Courageous Woman
A woman and her husband interrupted their vacation to go to the dentist. ＂I want a tooth pulled, and I don’t want Novocain because I’m in a big hurry,＂the woman said. The dentist was quite impressed.＂You’re certainly a courageous woman,＂he said.＂Which tooth is it?＂ The woman turned to her husband and said,＂Show him your tooth dear＂