when do i need to use "do que"? and when only "que"? i don't really get it... thanks...
In portuguese both of them are interchangeable. So, you choose whether use it or not.
my portuguese grammar book says as a general rule we should use ´do que´ to compare nouns, and ´que´ to compare adjectives.
The examples given are: A lebre é mais veloz do que a tartaruga´ The hare is faster than the tortoise.
And, ´João é mais estudioso que inteligente´ João is more studious than intelligent.
If this is the case, it´s still confusing as in this sentence, surely sou and você are thought of as nouns. and yet use ´que´ to compare.
What i have learned recently from one of the greatest portuguese teachers is that now they are used the same way....
I don't remember doing younger before, then am supposed to guess what it is from audio.
why is mais used in this sentence when it does not translate in the sentence Eu so jovem que voce
When you have "er" at the end of an adjective, it becomes "mais" in Portuguese, but before the adjective.
Young = jovem / younger = mais jovem Short = curto / shorter = mais curto
Just to compound on that, the superlative (the + -est) is formed, just like in English, with the definite article preceding the rest of the adjective ("o/a mais"):
- Young = jovem / younger = mais jovem / the youngest = o/a mais jovem;
- Short = curto / shorter = mais curto/ mais curta / the shortest = o mais curto / a mais curta
Essa é minha dúvida também! Because: "MORE" = "M"AIS".
... however... the phase:
"Eu sou jovem do que você" ficaria estranho! Would be strange why would not know if it "MORE" or "LESS"... would be meaningless...
Your last phrase makes no sense to me, it's time to work to improve your English.