does this mean "school for the intellectually disabled"? or "an outstanding school"?
Special school for the kids with disability. It's called Sekolah Luar Biasa or SLB
I don't know about in Indonesian, but in English it could mean either. It could be interpreted as a school for special needs students, a school for very academically motivated students, or a school that is unique in some other way.
An indonesian special school is usually called 'sekolah luar biasa' or SLB
khusus is same pronunciation and same mean in ottoman turkish interesting right sometimes ı am too seeing
Is it the same as the hard guttural "khay" found in Arabic?
I think so...khaass, or khususi for a school is a private school in Arabic. I'm 99% sure this Indonesian word originates from the Arabic
I study at special school
Why does Khusus mean special AND only?
Why does "slug" mean a shellless gastropod, a bullet, a glass of whiskey, a unit of pressure, and to punch?
Every language has words with more than one meaning.
Yes, but I think in this case "only" and "special" have related meanings. If something is the only one of that thing, that often makes it unique and special.
In American English it sounds like it's a school for mentally challenged individuals.
It could also be a school for academically motivated students who want more advanced courses
There should be no distinction between "at" and "in" when translating "di" from Indonesian. "I study in a special school." should also be acceptable.
What is the correct pronunciation of "kh" in Indonesian? Is it equivalent to the Dutch G?