- Fórum >
- Tópico: Esperanto >
- "Kion signifas duobla ĉielark…
1 Comentário
A equipe de esperanto deveria decidir se vai fazer as traduções exatamente como vem na frase original ou não. No presente exercício, só se entendeu correto a resposta "arco-íris duplo, mas não "duplo arco-íris". Ambas sao validas em português. O problema é que há exercícios nos quais a única resposta aceita é a que segue a ordem das palavras em esperanto. Em outros, como no caso presente, isto não acontecer. Seria interessante a equipe se decidir de uma vez por todas.