1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Scoate-ți paltonul."

"Scoate-ți paltonul."

Traducere:Take off your coat!

May 7, 2014

5 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/eugendiaconescu

de ce nu este bine : Take off the coat?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Pentru că atunci când vorbim despre a te îmbrăca/dezbrăca de un articol vestimentar în general acțiunea o face fiecare personal. De aceea se folosește frecvent un pronume reflexiv după expresia ”take off”.

I take off my hat. = Eu îmi scot pălăria.
You take off your shoes. = Tu îți scoți pantofii. / Voi vă scoateți pantofii.
We take off our glasses. = Noi ne scoatem ochelarii.
They take off their pants. = Ei/Ele își scot pantalonii.
He takes off his shirt. = El își scoate cămașa.
She takes off her skirt. = Ea își scoate fusta.


https://www.duolingo.com/profile/Viorel07

Eu am tradus " take off your shoes" , am apasat verifica si dupa aceea mi-am dat seama ca am gresit, dar calculatorul mi-a spus ca am raspuns corect. Ar fi bine sa verificati.


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Era o "propozitie fantoma" (corectata mai demult dar ne-eliminata de sistem). Acum a fost stearsa, mersi de observatie!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.
Începe