Nobody is surprised when Duolingo teaches nonsense
It's much more likely to remember some words from weird sentences like this than from common ones like "I have a blue pen". You remember it because it's different.
It's not that much "nonsense" as something you'd encounter much rarely than usual expressions. Indeed, by this point you should have enough grammatical knowledge & vocabulary to "rewrite" the sentence.
On the other hand, after you've gone this deep into the course, translating nonsense is arguably the best teacher for you.
...except me! (Kecuali saya!)
Why do we need "tersebut" here? What if we say this sentence without it?
We can say this sentence without it, actually "tersebut" is to be more direct for that blue apple not other apple
Oh, so "tersebut" works like a pointer to the specific thing?? Can you give me some examples of tersebut usage?
Hey! Tersebut and itu mean the same thing but tersebut is more formal. I guess that you already know the usage of itu - it means "that", so yeah, it's a pointer.
It must be the Blue Apple Watch series 6. It makes sense that no one is surprised that it speaks time.
Sometimes a room can be a challenge.
It's probably a saying in Indonesia, isn't it? Would make sense then..
Apa sih? Apel yang biru biasa tidak bisa berbicara!