"La nourriture est peu salée."

Traduction :A comida tem pouco sal.

September 25, 2018

7 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

"A comida é pouco salgada" pourrait être proposée... comme solution.


https://www.duolingo.com/profile/Joda895464

Tout a fait! La réponse DL est un équivalent mais pas la traduction exacte alors que la vôtre oui


https://www.duolingo.com/profile/yorenze

Ce ne serait pas plutôt "la nourriture a peu de sel"?


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Oui, une traduction plus proche du français devrait utiliser l'adjectif salgada


https://www.duolingo.com/profile/FHOOSFH

a comida é/esta pouca salgada


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Les adverves sont invariables. Le même mot parfois n'est pas adverbe, mais adjectif indéfini. C'est l'origine de la confusion.


https://www.duolingo.com/profile/FHOOSFH

oui, vous avez raison : pouco (adv) invariable

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.