"Alla sera"

Traduzione:En la noche

September 25, 2018

6 commenti


https://www.duolingo.com/Alessandro532010

perché "por la noche" è considerato errato?

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/Julian_L.

Non dovrebbe esserlo. "Por la noche" è come si dice in Spagna.

September 29, 2018

https://www.duolingo.com/lazzarocammina

perché no "en la tarde"?

October 3, 2018

https://www.duolingo.com/CreMark

Amio modesto parere dovrebbero essere considerati corretti sia "Por la noche" che "por la tarde" che "en la tarde"

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/vittoriaplancher

Perché è sbagliato " por la trade" ??

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/MI5TERNO

la traduzione corretta dovrebbe essere "en la tarde" perche "en la noche" sarebbe "la notte"

December 10, 2018
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.