1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Garam dan merica."

"Garam dan merica."

Translation:Salt and pepper.

September 25, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Gerrit765672

Pepper is usually called lada in Indonesia.


https://www.duolingo.com/profile/PeterAusti2

Natrium is how salt is usually called.

Garam is mineral salt, not table salt that goes with lada.


https://www.duolingo.com/profile/PeterAusti2

Huh, stand corrected - it appears that in Westernised placed (I've never seen anywhere with such clean dishes and food served this way - perhaps Jakarta or Some city on Bali?

https://imgur.com/gallery/brhzdl4

It is a photo of a packet of pepper with "merica" written on it, in fast-food script.

I think people don't realise it's not pronounced "[a]merica".

I guess a Lada was a worse car than a Skoda, back in the 90s in UK... Merica. Sial iya. Datang untuk menyelamatkan hari ibusialan, iya.

// im not teaching you guys bad words.


https://www.duolingo.com/profile/Annita1980

In indonesia we call it garam.


https://www.duolingo.com/profile/AbdullahAAK

Black pepper is called Kaali( black) mirch (or mirc in indonesian way of writing) in hindi and urdu. Is this merica taken from Hindi?


https://www.duolingo.com/profile/PeterAusti2

I think I heard that the Merica word used as for the Chinese Sichuan Pepper (there are many Chinese living where I am in Indonesia).

I do not know about the Hindi - I do not know any Hindu people. In fact... I'm the only white guy in the city who isn't a tourist... There are a few Indians, but they are mostly students.

I will ask next time I meet one.


https://www.duolingo.com/profile/Fiona395762

It should be "lada"

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.