"Do you still have a headache?"
Translation:Stále tě bolí hlava?
16 CommentsThis discussion is locked.
Okay, one hour later I finally got this sentence again. :)
"Stále vas bolí hlava?" was marked as incorrect and the app suggested "tě" instead, but with right accent in "vás" Duolingo marked my sentence as correct. It is just one of Duolingo random bugs I guess.
Děkuji za rychlou odpovědět. :)
Ah, thanks for reminding me, I forgot that Czech uses the second person plural for polite addresses, just like in French. I remember that this was also the case when the vocative case was introduced. It just sounded strange when additional to the plural case for a single person, even the apparent pronoun would be used in verbs like “Bolet”. :D
As for the weaker evaluation of typos and mistakes, I think that one should not be declared wrong because of a missing diacritic, unless the word was then a completely different word. One may not always add every single diacritic even though one knew where to place which. It is tedious if you do not have a Czech keyboard, thus have to move your cursor to every single one under the textbox. I know, it's a minor issue, but so is the harsh rejection by Duolingo because you forgot an accent on the letter E, or I.
But shouldn't the “hlava” be placed in plural, or do I oversee something? As for the missing diacritic, isn't this only the case when one then accidentally typed in a different word that contradicts the sentence to be translated? I sometimes had this coming because of this reason.
The second person plural form is used both when addressing multiple people and when addressing a single person with whom you have a more formal relationship, for example, teacher/student, manager/subordinate, stranger/friend, etc. If you're my boss, and I want to show my concern about your headache... you probably still only have one head. :-)
As for the no-diacritic "vas," Duo's error tolerance seems to have changed recently in favor of accepting things that previously would have been rejected. I am speculating that the OP's answer was rejected because of it, because everything else in the answer was fine. But I would actually not have been surprised to see that sentence accepted, even with the missing diacritic, under the apparent "new regime."
In "Nevšiml jsem si tě.", the "tě" is also in the second position. In fact, all of "jsem" "si" and "tě" are. See https://forum.duolingo.com/comment/31466920
In the same link read about constant and inconstant clitics. It answers your question about all personal pronouns. Some are constant clitics, some are inconstant clitics and some are not clitics at all. For example, tebe is not a clitic at all. There is also more in our Tips and notes.