On the other hand I could say: 'Vino? Ona to nesnašuje.'?
Is that right?
The correct verb form would be "nesnáší" for third person singluar.
Wouldn't a more appropriate translation be "Zofie doesn't like wine"?
"can't stand wine" sounds a bit too emphatic.
That would be a different sentence, e.g., Žofie nemá ráda víno. Also, there is a verb (nesnášet) that does mean "can't stand," which is, as you said, stronger than "doesn't like." (https://glosbe.com/cs/en/nesn%C3%A1%C5%A1et)