1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "La patrino volvos la infanoj…

"La patrino volvos la infanojn en varmajn mantelojn."

Translation:The mother will wrap up the children in warm coats.

September 25, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Juha_Metsakallas

Kial ne "into warm coats"?


https://www.duolingo.com/profile/salivanto

Because English.


https://www.duolingo.com/profile/Juha_Metsakallas

Ah, how illogical and easy to get wrong (on the linked page, "They are getting wrapped into the coats.") :-)


https://www.duolingo.com/profile/Donald_Scott

Does 'per varmaj manteloj' get round the problem in an acceptable way?


https://www.duolingo.com/profile/salivanto

... wrapped the child with a warm blanket.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.