"Mana tas terbesar yang Anda jual?"

Translation:Which is the biggest bag that you sell?

September 26, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/joeldipops

Is "Where is the biggest bag you sell?" acceptable?

I know Mana = "Where", Yang Mana = "Which" but since the "Yang" is separated from the "Mana" I'm not sure which applies.

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/donny309620

In this case "yang" refers to the "tas" (bag) not "mana".

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/joeldipops

So it should be "where" not "which" then shouldn't it?

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/donny309620

That would make sense to me.

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/BlakeLongm

To me, either one works. You're asking them to indicate which bag is their biggest. In English, perhaps it's not correct to say "Where is your biggest bag" but I think that's what I hear more often than "Which" in this case. I really think both translations work though.

March 12, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.