"An entire city was below me."

Translation:Bylo pode mnou celé město.

September 26, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Stepanka2011

Why is "Bylo celé mesto pode mnou" not correct ?

September 26, 2018

[deactivated user]

    Such a word order is quite unnatural.

    September 26, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/taalf

    My native Czech wife says your sentence is correct :)

    September 29, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

    And I say it is unnatural.

    September 30, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Stepanka2011

    Thanks, guys, you are sweet !!

    September 30, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/katrinkadee

    Pode mnou bylo celé město. Is this unnatural? It wasn't accepted.

    April 29, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/nueby

    It is OK. I added this word order.

    May 1, 2019
    Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.