1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Aún no lo he determinado."

"Aún no lo he determinado."

Traduzione:Non l'ho ancora determinato.

September 26, 2018

14 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Zullas

"Non l'ho ancora determinato" e "Ancora non l'ho determinato" sono entrambi soluzioni corrette.


https://www.duolingo.com/profile/galia688033

Ancora non l'ho determinato ....e corrottissimo in Italiano ...ho l'impressione che chi ha fatto queste traduzioni non conosce bene l'italiano ...io non posso sapere ogni volta come devo scriverlo ..ci sono tanti modi di dire una cosa ..in modo corretto ,ma se ogni volta non me lo da giusto sto un ora a ripetere le stesse cose perché deve essere detto solo in un modo ..cioè il vostro ..


https://www.duolingo.com/profile/mario258843

"ancora non l'ho" è altrettanto corretto di "non l'ho ancora"


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

Galia ha ragione correggete troppe traduzioni giuste.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaFratt54

Sono d'accordo con galia...... è lampante che il traduttore sia spagnolo, ma mettergli vicino un italiano nella traduzione no????


https://www.duolingo.com/profile/AriellaBis

"Ancora non l'ho determinato" è corretto in italiano!


https://www.duolingo.com/profile/pasqua19

Sono d'accordo zullas


https://www.duolingo.com/profile/VPVS74

Il problema di base è che i nostri commenti non servono a nulla... non vengono considerati, neanche dopo mesi....


https://www.duolingo.com/profile/Marknonsonoio

“Ancora non l’ho determinato” è la traduzione letterale. In italiano sono equivalenti.


https://www.duolingo.com/profile/gufella

Forse i commenti non sono presi in considerazione ma avete anche spuntato" la mia risposta dovrebbe essere accettata"? Non subito ma dopo un pó mi arriva la comunicazione che hanno aggiunto anche la mia traduzione...


https://www.duolingo.com/profile/giulyfred

sono d'accordo con i commenti e l'organizzazione di duolingo dovrebbe accrescere le proprie conoscenze anche attraverso i commenti dei partecipanti, condividere le informazioni è piacevole, ma non essere neanche presi in considerazione è frustrante e deludente ciao!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/congerat

Studiate l'italiano perché, diversamente, si sarà portati a ritenere che Duolingo serve solo per gli English born speakers.


https://www.duolingo.com/profile/EnkliDa

In questo esercizio è impossibile dare delle traduzioni sensate. Bisogna imparare le risposte del traduttore a memoria per poter andare avanti. Per di più le traduzioni date sono poco ortodosse.


https://www.duolingo.com/profile/NonnaDANA1

È vergognoso!!!!!!!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.