"Ella duerme después de que ha leído."

Traduzione:Lei dorme dopo che ha letto.

September 26, 2018

3 commenti


https://www.duolingo.com/Zullas

Suggerirei di utilizzare l'infinito passato: "Lei dorme dopo AVER letto".

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/vittoriaplancher

"lei dorme dopo aver letto" non è assolutamente sbagliato, anzi è meglio.

November 7, 2018

https://www.duolingo.com/Cris_171011

"Ella duerme después de leer", suena mejor. Incluso "Ella duerme después de haber leído" también es más normal.

February 5, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.