Suggerirei di utilizzare l'infinito passato: "Lei dorme dopo AVER letto".
"lei dorme dopo aver letto" non è assolutamente sbagliato, anzi è meglio.
Perfettamente d'accordo
"Ella duerme después de leer", suena mejor. Incluso "Ella duerme después de haber leído" también es más normal.
Sono d'accordo che " lei dorme dopo che ha avuto qualche buono e comodo letto" ma in italiano meglio dire "dopo aver letto!"
"Lei dorme dopo aver letto" è più corretto in italiano
dopo aver letto!
nessun commento
Pazzesco!!!!!!!!!corregere senza sapere
In italiano meglio Lei dorme dopo aver letto
"lei dorme dopo aver letto" non può considerarsi errore (ma qualcuno legge questi commenti ??)
Meglio segnalare anche dalla schermata della risposta, credo
Dopo aver letto è meglio