Certamente erro do sistema. No Esperanto não existe ordem correta da frase, até por causa da declinação -n que identifica o objeto. Ambas respostas deveriam ser aceitas.
A resposta o feio bebê dança rapidamente é considerada errada indevidamente, pois literalmente colocaram o adjetivo antes do substantivo ( em Esperanto) e nao aceitam a resposta traduzida literalmente no português.
Coitado do bebê, eu por um segundo achei que a traducao era: O bebê dança rapidamente feio. Pois eu não estava acreditando que o duolingo colocaria uma frase desaa kkkkkk. Tudo bem, né. Então é o bebê feio mesmo kkkk.