"Howdoweanalyzeit?"

Traduzione:Come lo analizziamo?

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/lulli63

Ho scritto analize senza ye mi ha graziato facendomelo notare...posso fare un complimento per una volta DL visto che tutti sono solo pronti a criticare?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/max123453

Grazie, interessante!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/sabryl

Come dobbiamo analizzarlo? Xche' me lo da sbagliato....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gaspacio
gaspacio
  • 20
  • 17
  • 7
  • 232

Perchè nella frase da tradurre non è espressa nessuna forma di "dovere".

3 anni fa

https://www.duolingo.com/helena222222

This sentence is false and the mine was right " come possiamo analizzalo" é la frase corretta in italiano!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/OscarCafaro

come possiamo = how CAN we .. la traduzione dell'ausiliario "do" non necessita alcuna specificazione come "dovere, potere,ecc" prima di coniugare il verbo ...inoltre si dice "mine is right" in inglese il pronome possessivo (mine) non vuole mai l'articolo davanti (the) :) e se si inizia una frase con un tempo verbale (is) si deve finire con lo stesso tempo verbale :)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Vittorio612216

"come analizziamo ciò" o "come l'analizziamo" a casa mia è esattamente la stessa cosa. It si può assolutamente tradurre con "ciò".

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Xaura1

In che modo (how do)= come

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marodelecce

come lo analizziamo? = sbagliato come la analizziamo? = sbagliato Come la mettiamo?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/evelyn917050

Come faremo ad analizzarlo, ho scritto, me l' hanno bocciata!!! Il significato e' uguale!!!! Fiscaloni!!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/OscarCafaro

"come faremo ad analizzarlo?" = how will we make it to analyze it? .. il senso e` o stesso ma grammatica e sintassi sono sbagliate

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.