"He and I."
Translation:Dia dan saya.
Please Duo. "He and I." as a complete sentence as it is here, or as an end to a longer sentence is NEVER "he and I". It is always "him and me." "He and I" can only be used when it is the subject of the sentence such as "He and I go swimming." Who went swimming? Answer "Him and me." In a real scenario the 'him' would likely be replaced by the name of the person. "It was John and me." Answers to questions invariably do not include the subject of the sentence as established in the question. As said, as a stand-alone statement it is still "him and me".
Halo teman! There are many words, and they are not pronouns but addressing words. For example, in this exercise, "Saudara laki-laki dan saya" ("Brother and I"), "Bapak dan saya" ("Father / Dad / Sir / Mr. (name or surname) and I"), "Paman dan saya" ("Uncle and I"), "Kakek dan saya" ("Grandfather / Grandpa and I"), "Guru dan saya" ("Teacher and I"), "Suami dan saya" ("Husband and I"); of course, depending on the context, these words can be translated using the possessive "My" / "Our", "Your", "Her / His / Their". Also, in dialogues and familiar conversations, the pronouns "I / You / She / He / My / Your / Her / His" can be replaced by the proper nouns anytime; for example, if I say "My father and I" in English, I would say "Bapak Diego dan Diego" / "Diego dan Bapak Diego".
In this context, a typical sentence would be:
(Diego says to his mother)
"He (Diego's father) and I (Diego) always love you. (Diego's mother)"
"Bapak dan Diego cinta Ibu selalu."
Selamat belajar! :)