1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Te comes la baguette."

"Te comes la baguette."

Traducción:Tu manges la baguette.

May 7, 2014

36 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Elias390220

Yo puse ” tu manges de la baguette” por qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/Nik123870

Porque el de la se usa cuando no es cuantitativo(como los liquidos). En este caso es cuantitativo por eso va sin de


https://www.duolingo.com/profile/RobertoPin977745

También quiero saber esta pregunta de Elias.


https://www.duolingo.com/profile/sblanco01

Podria ser, vous mangez la baguette ?.


https://www.duolingo.com/profile/Luchiano82

El Vous es más formal, es el Usted nuestro


https://www.duolingo.com/profile/DiegoHerre342413

Si porque a veces se pone la Z para el el verbo Tú


https://www.duolingo.com/profile/Trofaste

Porque "te" y no "tú" en español?


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo491932

Esto me confunde, toda mi vida he dicho "el baguet" y "la baguette" me hace sentir que es una especie de franspañol


https://www.duolingo.com/profile/jianeth

¡No entiendo! ¿La baguette también es español?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Es una palabra adaptada del francés, pero también la puedes encontrar en Español, Baguete.

Nota: Duolingo acepta ambas escrituras (baguete, baguette) y tambíen acepta usarlo como sustantivo masculino o femenino (en español).


https://www.duolingo.com/profile/rossymora_

Es una comida francesa, no tiene traduccion en español.


https://www.duolingo.com/profile/Mayelly10

Cuándo debo usar "De la" o sólo "la"... lo mismo con le y de le


https://www.duolingo.com/profile/Armand375978

"De la" se usa cuando el sustantivo no es cuantitativo (como en el caso de los líquidos), por eso en este caso sólo se usa "la"


https://www.duolingo.com/profile/DANIELAVILAGOMEZ

Ahh!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (Hago esto para ocupar espacio) Mi hermano me dijo <>


https://www.duolingo.com/profile/AntharVicente

Te comes la Baguette dice claramente


https://www.duolingo.com/profile/consuelopema

no podria ser tu manges de la baguette?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

"De la" es un artículo partitivo y el ejercicio propone el uso de uno determinado (la).


https://www.duolingo.com/profile/jeannotever

Escribí exactamente eso y me salió mal, no entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/PabloEirin

No sería más correcto "te comes la barra de pan" en lugar de "Te comes la baguette".

Cierto es que a veces se usa en español pero.....


https://www.duolingo.com/profile/germz20

Porque "de la baguette" es erróneo? Por ejemplo en el caso de la oración "bebo alcohol" la traducción correcta es "je bois DE L'alcool"


https://www.duolingo.com/profile/Bluette10

"de la" se usa cuando no es cuantitativo Por eso se usa en alcohol (no cuantitativo) y no en baguette (cuantitativo)


https://www.duolingo.com/profile/Rosmari.

Je manges la baguette.


https://www.duolingo.com/profile/Bluette10

Tengo entendido que en español es "el baguette/baguete" no "la baguette"


https://www.duolingo.com/profile/Guille360243

Al poner "te comes", ¿no debería ser un verbo pronominal, y por tanto traducirse como "tu te manges"?


https://www.duolingo.com/profile/Pablo798355

También se puede con vous


https://www.duolingo.com/profile/salinolivera

Por qué en este caso no sería "tu manges de la baguette"?


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaMo615947

Aveces Duolingo se equivoca


https://www.duolingo.com/profile/pamela491115

Cual es la diferencia entre mange y manges


https://www.duolingo.com/profile/Rexpineapple

Para tercera persona, al final de una palabra se pone la s?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.