1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Мальчик видит курицу."

"Мальчик видит курицу."

Traducción:El niño ve una gallina.

September 27, 2018

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

DL no aceptó - El niño ve la gallina- Lo he reportado, pero no estoy seguro.


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio617

A mi me pasa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Takaaritamo

Я недавно написал о курице. Тогда Дуо отбросил мой перевод "gallina"! Сейчас я написал по осторожнее: "El nino ve un pollo" И что случилось? Этот раз Дуо переводил курицу как "gallina" Это называется согласованность! Поздравляю Дуо!


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Pollo - gallo o gallina joven - en ruso es цыплёнок.
Pollo - carne de pollo - en ruso es курица (lo más usado), куриное мясо (poco usado), курятина (muy poco usado).
Gallina - ave doméstica - en ruso es курица.


https://www.duolingo.com/profile/Peyuko3

Gracias por la aclaración kirula. Sin embargo, me parece que también se podría aceptar "el niño ve un pollo", ya que no sabemos nada del contexto de esta oración (podría estar viendo un pollo asándose).


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Tiene razón. He añadido esta opción.


https://www.duolingo.com/profile/lella758868

Porqué "una" gallina y no "la" gallina?


https://www.duolingo.com/profile/Jenny785485

Una pregunta que no tiene que ver con la oración en ruso la g latina en ruso es d por qué no se usa


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

Sí, como dice Peyuco, el niño podría estar viendo un plato de pollo, en este caso, el niño ve el pollo en el plato y por lo tanto sería correcto escribir: "El niño ve un pollo" o "El niño ve el pollo". Kirula dice que se ha añadido esta opción, pero yo he escrito "El niño ve el pollo" y Duolingo ha rechazado mi respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Roco560

¿Por qué no es «el niño ve a una gallina»?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.