1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "La lernantoj obeas la instru…

"La lernantoj obeas la instruiston."

Tradução:Os estudantes obedecem ao professor.

September 27, 2018

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Anterovila

Esta frase é estranha em português e parece-me também algo estranha em Esperanto. Em português deveria ser "Os estudantes obedecem ao professor". Em esperanto talvez devesse ser La lernantoj boeas al la instruisto. O professor não é um acusativo assim. Mas não sei. Em português, não me faz sentido. Em esperanto, não sei.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Anterovila:

Você quis dizer: La lernantoj obeas al la instruisto.

Pode-se usar a preposição, pondo "instruisto" no nominativo:

Obeas al la instruisto.

ou usar o acusativo de substituição de preposição:

Obeas la instruiston.


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

"lernanto" pode-se traduzir tanto por "estudante" como por "aluno", ĉu ne?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, eskikral:

lernanto = estudante, aluno.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.