"Kryzys skończył się w maju."

Translation:The crisis ended in May.

September 28, 2018

2 Comments


https://www.duolingo.com/Scott101822

It doesn't take "the crisis ended in may", which would be a more natural way of saying this in English. (Typically, inanimate things end, animate things finish.)

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/Jellei

It is accepted, it should have worked.

Anyway, I will make it the main answer now.

September 30, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.