1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Tu n'as pas été au cours."

"Tu n'as pas été au cours."

Traducción:No estuviste en el curso.

May 7, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/yaxley15

No sería más lógico traducirlo como "no has ESTADO en la clase?"


https://www.duolingo.com/profile/solidgitarius

El tiempo passé composé admite esas dos acepciones: 'estuviste', 'has estado'


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

El curso y la clase son conceptos diferentes en España. Por ejemplo Casado hizo el curso sin acudir a clase.


https://www.duolingo.com/profile/Elina297233

Tu no has ido al curso ?


https://www.duolingo.com/profile/rosa98798

Curso y clase es semejante.


https://www.duolingo.com/profile/douchkacha

Por qué no puedo escribir "No has ido al curso"


https://www.duolingo.com/profile/TommasoCal135843

La concha de tu madre duolingoo


https://www.duolingo.com/profile/Monica371108

ESPERO QUE LO HAYAS DEJADO, SOS DEMASIADO MAL EDUCADO Y ORDINARIO PARA UNIRTE A LOS COMENTARIOS (PARA LOS QUE NO ENTIENDEN ESO ES UN INSULTO TERRIBLE)

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.