"She eats sauce."
Translation:Ella come salsa.
I have to imagine dancing sauce all the time when I want remember the word for sauce in Spanish :)
That is causing me problems as well. French is my second language, and I'm now studying Spanish. In French, you throw in articles almost everywhere, so it feels weird not to here... I'm still getting the hang of when you do and don't in Spanish.
It's actually pretty common in spanish, too. They use the definite article in a lot of places you would simply omit the article in English. Listen to spanish music, or read some spanish newspapers, it's very common. duolingo is far too strict in not letting us use articles when the original english doesn't have them. :(
That is exactly what I felt. Got this one wrong because of what French taught me :/
Why do you "eat" sauce, and not drink it? I remember another question, where you "drink" soup. This is kinda the same for me and I think, you would "drink" sauce, too.
Do you really drink salsa and hot sauces (say Tabasco)? Or even sauces such as gravy, ketchup, or au ju? That sounds really strange to me.
"What do you want to drink? I want a glass of hot sauce." Or: "I'll have a bottle of ketchup-- make it a large cold glass of ketchup--, with a side of fries. Oh, yes -- and a salad to go with my ketchup."
By the way, read what Ian723 (next)... says. He is correct. Why would anyone vote him down?
Nonetheless, la salsa also translates to sauce. It should work, but it doesn't.
duolingo is far too strict about not letting us use articles in the translation when there isn't any in the original english.
In Spanish, don't use a definite article after "comer."
Also in Spanish, do not use the article when it is the object of a sentence and it is not modified by an adjective (and is not the abstract concept but refers to something concrete but general). (Do use an article if it is modified by an adjective, prepositional phrase, etc.)
You will be very successful in DL is you use sentences such as these:
El estudiante come arroz.
Quiénes comen cebolla?
¿Los cerdos son buenas mascotas
Él produce té.
Coge cereales para el desayuno mañana.
Las reinas y los reyes tienen gatos.
Ella bebe agua.
Ella no quiere tarta.
Do use articles with verbs of "preference "or feelings: Odiar, Encantar, gustar, amar, adorar, preferir.
There is an 80/20 rule in Spanish. If a noun ends with "a" then theres an 80% chance its feminine, if a noun ends with "o" then theres an 80% chance its masculine.
Basically what I'm saying is, if you're unsure, then use the 80/20 rule.
But for limón or lemon that ends with an n then that rule is not applicable. the words just have to be learnt
Maybe this can help: https://www.spanishdict.com/guide/masculine-and-feminine-nouns
I use the (sort of) acronym, "LONE" for determining that. Masculine words generally end in the letters "L", "O", "N", or "E", whereas anything ending in something else is feminine. Hopefully this helps.
Thanks for mention but sala is mistype forget about it and el is wrong it should be ella
I don't understand why it's not "ella come LA salsa" if it's "ella come LA cena". Please help explain the difference
"She eats the sauce " compared to she "she eats the food". It all comes down to grammar.
Slight correction: knowing the different meanings of words is a matter of "vocabulary", not "grammar."
Sleepykitty7, I know a LOT of people who have been known to eat salsa (picante sauce) by itself. I do it quite often! Es Muy delicioso. :~D
How would you differentiate between actual salsa and, say, a tomato sauce or bbq sauce. In other words, something that also uses the word sauce.
Ella come salsa is written twice the same but when I chooose these 2 same answers it tells me that it is wrong
Close is good in horseshoes and hand grenades, but not:
"We got the football down to the one-yard line; they should have given us half of the points."
My spanish teacher told me that you could include articles when you are talking about food or you don't have to if you want. But I got this one wrong when I included the article. What's wrong?>>>>>> ella come la salsa
Why is "Ella se come salsa" marked wrong? I just finished the lessons on Object Pronouns, which drilled it into my head to use "ella se come (una manzana, etc.)" instead of merely "ella come una manzana." Now when I repeat these earlier lessons to maintain my word strength, will I be marked wrong for using these pronouns? Or is there something inherently wrong in using "se come" with salsa, specifically?
I selected "Ella come salsa." And it says its wrong even though it shows the correct way as "Ella come salsa." I want my points back.
So why is it 'come' and not 'comida' in this case? I'm trying to match the endings as I've learnt I'm suppose to but in this case it's come salsa why doesn't comida salsa work (I know very little about these words by the way)
Hola! Mi nombre es "Ella" so it gets very confusing when I see "ella." :) So excited to learn Spanish!