"Es para el periódico."
Traducción:It is for the newspaper.
11 comentariosEl debate ha sido cerrado.
"TO" y "FOR" se diferencian de acuerdo a la estructura de la oración. Si en la oración "this knife is for cutting meat" (este cuchillo es para cortar carne) Tienes un OBJETO que es el cuchillo y se usas "FOR" + VERBO INFINITIVO (terminación ing). En la oración "Petter went home to rest" (Petter fue a casa para descansar) Se usa to porque tienes un SUJETO que es Petter y por lo tanto usas "TO". En la oración "He went home for a nap" (Él fue a casa por una siesta) aunque hablas de un sujeto usas unicamente "FOR" antes de la palabra "nap" porque "nap" (siesta) NO es un verbo si no un objeto. "FOR" sólo lo puedes usar antes de un verbo SI tiene la terminación ing refiriendote al OBJETO y también lo utilizas antes de un objeto. En cambio "TO" lo usas antes de un verbo refiriéndote al sujeto. Espero no se confundan.