"La gatta è vostra."

Traduzione:La gata es suya.

September 28, 2018

4 commenti


https://www.duolingo.com/crazyTauron

Non capisco perchè "La gatta è vostra" viene tradotto come "La gata es suya" e non come "La gata es vuestra"

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/Julian_L.

Perché Duolingo insegna lo spagnolo parlato nell'America, e l'aggettivo "vuestro/a" si usa quasi esclusivamente nella Spagna.

September 29, 2018

https://www.duolingo.com/EMANUELA410769

Chi propone questa traduzione sta considerando la frase italiana come se si stesse 'dando del voi' a qualcuno

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/AlexandraErn

anche" sua" dovrebbe essere giusto

February 11, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.