"Eta birdo, kiun kadron vi plej ŝatas el mia dormoĉambro?"

Traducción:Pequeño ave, ¿qué cuadro te gusta más de mi dormitorio?

September 28, 2018

21 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/sgp1000

¡Cuidado!

"Pequeño ave" está mal porque "ave" es femenino. Supongo que el error proviene de que ante palabras que empiezan por "a" se antepone el artículo "el" aunque sean de género femenino. Decimos "el agua fría" porque "agua" es femenino, pero ponemos el artículo en masculino porque "agua" empieza por "a". ¡En ningún caso decimos "el agua frío" porque el artículo presente sea el masculino...! Por lo tanto, se dice: "el ave pequeña" o "pequeña ave" o "la pequeña ave" (aquí podemos usar el artículo femenino porque "pequeña" empieza por "p")


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, tienes razón: debe ser "pequeña ave".

Aunque, ojo, no es siempre cierto que "ante palabras que empiezan por "a" se antepone el artículo "el" aunque sean de género femenino": fíjate por ejemplo que decimos "la arena". Se usa "el" ante palabras femeninas que empiezan con un sonido de "a" tónica: el ave, el hacha, el agua, etc.


https://www.duolingo.com/profile/sgp1000

Sí señor. Totalmente de acuerdo (un detalle que me enseñaron mis profesores y que gracias a este hilo acabo de "reaprender" :)

¡Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/curucuta

Pero en esta frase tenemos un adjetivo, no un artículo, y el adjetivo debe concordar en género con el sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Cierto, pero, ¿quién ha dicho lo contrario? Por eso hemos dicho que debe ser "pequeña ave", porque la palabra "ave" es femenina.


https://www.duolingo.com/profile/M.Yass1

Pensé lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/felixanta

Ave es femenino. Además, tal como está la frase resulta surrealista en español. ¿Quizá sería: "pajarito, ¿qué..."?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Tienes razón, es femenino, pero comentando aquí no lograrás que cambien la traducción. Debes usar el ícono de la banderita y reportar la frase dentro de la plataforma.

Y sí, "Pajarito" sería buena traducción para "Eta birdo".


https://www.duolingo.com/profile/JorgeEspin471238

Está mal expresado!!! No existe en español esa expresión


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No entiendo tu comentario: ¿qué expresión según tú no existe en español...?


https://www.duolingo.com/profile/RadioboyDuo

Estaría bien saber realmente cuál es la palabra correcta para cuadro (obra plástica enmarca o no enmarcada) y cuál la palabra correcta para marco (estructura que se coloca alrededor de un cuadro).


https://www.duolingo.com/profile/magnog

Maldita frase la he repetido como 5 veces


https://www.duolingo.com/profile/Josu287488

animo, de los fallos tambien se aprende


https://www.duolingo.com/profile/hugopalmae

Pequeña ave, ó pequeño pájaro sería correcto... reportado!


https://www.duolingo.com/profile/Clausbeke

Tengo una duda: ¿qué cuadro más te gusta de mi dormitorio? ¿no sería una respuesta correcta?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí (aunque se te quedó lo de "pequeño ave" al principio).


https://www.duolingo.com/profile/HugoArenas8

Kiu parolas kun birdoj, kaj kiel eta birdo povus elekti kadrojn? o.0


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Frenezaj Esperantistoj. :-)


https://www.duolingo.com/profile/kalcxjo

Deberian aceptar la traducción "pajarito" = eta birdo

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.