"O homem vende seu carro."

Translation:The man sells his car.

September 28, 2018

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/_Masha_F

Why is "seu" translated as his? Isn't it "your" ?

October 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

seu = his, her, its, your, their.

October 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Chabig

But "his car" is usually "o carro dele". Is the difference that is it his car? If he were selling the car of an unnamed third party then it would be "o carro dele" wouldn't it?

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Yes. "o carro dele" can also be related to a third party.

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sapatiero

Why not "O homem vende carro dele"

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

You missed the definite article: O homem vende o carro dele.

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JelleBaren

So how could you say "the man sells your car"? It will be the same as "the man sells his car" in Portugees.

October 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Yes. You get it by the context.

October 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BenBBradford

So if this statement is ambiguous and requires context how would you communicate that this man is selling a car the he owns clearly in one sentence. In English "the man sells his car" is definitive and requires no context. I am learning that much of Portuguese is context based. Thanks

August 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

To leave out ambiguity, you should use "O homem vende o carro dele".

August 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nastasime

What's the differenece between homem and home?

April 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique
  • homem = man
  • homens = men
April 30, 2019
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.