Warum nicht "ce que"??
Mit "ce que" brauchst du einen ganzen Satz dahinter: "... me disent ce que je dois manger"
Warum nicht "..., quoi je dois manger"?
Wenn ein ganzer Satz nach "was" steht (hier: Je dois manger), dann bildet man den französischen Satz mit "ce que". Warum das so ist, kann ich dir leider nicht beantworten.
Waere es doch auch korrekt zu schreiben: Les uns et les autres me disent ce que je dois manger. Bitte um eine kurze Antwort.
uns ? ist doch ein schreibfehler !