"Die einen und die anderen sagen mir, was ich essen soll."

Übersetzung:Les uns et les autres me disent quoi manger.

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/wadenbeisser
wadenbeisser
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3

Warum nicht "ce que"??

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/12345ann

Mit "ce que" brauchst du einen ganzen Satz dahinter: "... me disent ce que je dois manger"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/LeMax79
LeMax79
  • 24
  • 12
  • 5

Warum nicht "..., quoi je dois manger"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Wenn ein ganzer Satz nach "was" steht (hier: Je dois manger), dann bildet man den französischen Satz mit "ce que". Warum das so ist, kann ich dir leider nicht beantworten.

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.