"Tini punya lengan yang kuat."

Translation:Tini has a strong arm.

September 29, 2018



Is 'Tini has a strong arm' really a good translation for this? I feel like 'Tini has strong arms' is what would be understood in pretty much any context.

September 29, 2018


the speaker says "punya lengan" so quickly that it sounds like one word and thus difficult to understand

October 11, 2018


It seems like I hear tangan used frequently for both hand and arm (and kaki for leg and foot). Is it better to use lengan though for arm?

February 12, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.