"No veo el queso."

Tradução:Não vejo o queijo.

May 7, 2014

19 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Maria_Caroline

Nao vejo o queijo porque yo comi ello


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

Porque eu comi ele = porque yo lo comí (= porque eu comi-lo ?)


https://www.duolingo.com/profile/HelioSanto

Verbo ver: yo veo; verbo venir: yo vengo (él viene)


https://www.duolingo.com/profile/oliveira.vall

Veo = vejo ou olho. Então pq não foi aceito?


https://www.duolingo.com/profile/jeeh56

Porque no exercicio esta pedindo "vejo" entao temos que colocar esse e nao "olho" ...


https://www.duolingo.com/profile/Clara1048

Concordo Jeeh56


https://www.duolingo.com/profile/Anita00000000000

porque a expressão na frase não seria olho, e sim vejo..


https://www.duolingo.com/profile/politamatheus

se você tivesse botado no português assim não olho o queijo no espanhol ficaria no miro queso


https://www.duolingo.com/profile/NINOMLB

Porque o certo na frase seria vejo, eu não vejo o queijo, eu não olho o queijo, a frase foi levemente alterada, e pelo oq eu sei, o contexto foi mt levemente alterado junto.


https://www.duolingo.com/profile/jose843509

Indudablemente Bueno


https://www.duolingo.com/profile/BaetaG

O "v" tem som de "b", e "b" tem som de "v"?


https://www.duolingo.com/profile/AngelaCuba2

Respondi certo e a resposta veio como se estivesse errado


https://www.duolingo.com/profile/ClecioPlays

É porque era armadilha pra rato


https://www.duolingo.com/profile/RenataDoCa11

No é não... Não entendi porque errei

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.